Normal view MARC view ISBD view

Pregrabados de Ricardo Bada : literatura, guerra civil, juegos olímpicos, el lenguaje / Ricardo Bada,

Por: Bada, Ricardo, 1939-
Tipo de material: materialTypeLabelSonidoColección Acontecer mundial.Descripción: 1 archivo sonoro (52 minutos): digital ; 850 megabytes + 1 contenido (1 página ; 18 centímetros).Autor (Persona): Bada, Ricardo 1939- locutor.Título: Pregrabados de Ricardo Bada : literatura, guerra civil, juegos olímpicos, el lenguaje / Ricardo Bada, julio 05 de 1996.Producción: Bogotá : HJCK, 1996.Descripción física: 1 archivo sonoro (52 minutos): digital ; 850 megabytes + 1 contenido (1 página ; 18 centímetros).Duración: 00:51:37.Descripción del contenido: Recopilación de pregrabados acerca de diez temas diferentes, comentarios de Ricardo Bada y Constanza Vieira en la Deutsche Welle, cadena alemana que realiza transmisiones para la Emisora H.J.C.K. en Colombia. Inicia él, con la reforma realizada a la ortografía alemana mediante el Acuerdo Vienes, en el que se establece que la letra ñ deja de usarse en el idioma alemán. En seguida, reseña la novela policiaca de Paco Ignacio Taibo, cita algunos apartes y destaca el lugar de este género literario durante el siglo XX. Además de esto, se rememora la guerra civil española, evento del que se cumplen seseta años y que es recordado con la interpretación musical de las brigadas internacionales. Sobre las olimpiadas llevadas a cabo durante en Atlanta, menciona Bada algunas irregularidades administrativas y curiosidades de las competencias deportivas. En seguida, presenta una noticia que trata de la condena recibida por la pareja del lingüista Abu-Said y él; los esposos musulmanes son obligados por una oficina del Cairo a separarse aunque ellos no consideren esta posibilidad, por lo que buscan refugio en una nación lejana. Se presenta un homenaje a Federico García Lorca en el que se describe el contexto político en el que produjo su obra poética y se acude a la música para desarrollar la intención histórica. Se reseña la pieza literaria “Cenizas de Izalco” de Claribel Alegría y su cercanía con el argumento tratado en el filme “Los puentes de Madison”. Bada menciona “Ilona llega bajo la lluvia” de Sergio Cabrera, a propósito de las adaptaciones cinematográficas de obras literarias. Además de esto, destaca las características poéticas del idioma español y, finaliza Vieira con el lanzamiento de la versión alemana de “Noticia de un secuestro”, de Gabriel García Márquez, sobre la que opina el reportero alemán Hero Buss secuestrado junto a Diana Turbay en Copacabana, Antioquia a manos de Pablo Escobar.Tema - Persona: Taibo, Paco Ignacio, II 1949-; Abu-Said; García Lorca, Federico 1898-1936; Alegría, Claribel 1924 -; Cabrera, Sergio 1950-; García Márquez, Gabriel 1927-2014; Buss, Hero; Turbay, Diana; Escobar, Pablo.Tema - Entidad : Emisora H.J.C.K. (Bogotá, Colombia); Deutsche Welle.Tema - Categoría temática : Ortografía 1996 Alemania; Literatura Estilo literario Crítica literaria S. XX; Guerra civil española 1936-1939; Juegos Olímpicos de Atlanta 1996; Deportes Competencia deportiva 1996 Atlanta; Derecho de asilo Cairo (Egipto); Religión 1996 Pluralismo religioso; Poesía España; Adaptaciones literarias Adaptaciones cinematográficas Colombia; Cinematografía 1996.Temas- Descriptores: Uso de la ñ, Novela policiaca, Brigadas internacionales en España , Idioma poético.Término de género/forma: Periodismo de opinión Comentarios.Tipo de contenido: palabra hablada Tipo de medio: computadora Tipo de portador: recurso en líneaMateria(s): Taibo, Paco Ignacio, II 1949- | Abu-Said | García Lorca, Federico 1898-1936 | Alegría, Claribel 1924 - Cenizas de Izalco | Cabrera, Sergio 1950- Ilona llega bajo la lluvia | García Márquez, Gabriel 1927-2014 Noticias de un secuestro | Buss, Hero | Turbay, Diana | Escobar, Pablo | Emisora H.J.C.K. (Bogotá, Colombia) | Deutsche Welle | Ortografía -- 1996 -- Alemania | Literatura -- Estilo literario -- Crítica literaria -- S. XX | Guerra civil española -- 1936-1939 | Juegos Olímpicos de Atlanta -- 1996 | Deportes -- Competencia deportiva -- 1996 -- Atlanta | Derecho de asilo -- Cairo (Egipto) | Religión -- 1996 -- Pluralismo religioso | Poesía -- España | Adaptaciones literarias -- Adaptaciones cinematográficas -- Colombia | Cinematografía -- 1996 | Uso de la ñ, Novela policiaca, Brigadas internacionales en España , Idioma poéticoGénero/Forma: Periodismo de opinión -- Comentarios -- Pregrabado
Contenidos:
Recopilación de pregrabados acerca de diez temas diferentes, comentarios de Ricardo Bada y Constanza Vieira en la Deutsche Welle, cadena alemana que realiza transmisiones para la Emisora H.J.C.K. en Colombia. Inicia él, con la reforma realizada a la ortografía alemana mediante el Acuerdo Vienes, en el que se establece que la letra ñ deja de usarse en el idioma alemán. En seguida, reseña la novela policiaca de Paco Ignacio Taibo, cita algunos apartes y destaca el lugar de este género literario durante el siglo XX. Además de esto, se rememora la guerra civil española, evento del que se cumplen seseta años y que es recordado con la interpretación musical de las brigadas internacionales. Sobre las olimpiadas llevadas a cabo durante en Atlanta, menciona Bada algunas irregularidades administrativas y curiosidades de las competencias deportivas. En seguida, presenta una noticia que trata de la condena recibida por la pareja del lingüista Abu-Said y él; los esposos musulmanes son obligados por una oficina del Cairo a separarse aunque ellos no consideren esta posibilidad, por lo que buscan refugio en una nación lejana. Se presenta un homenaje a Federico García Lorca en el que se describe el contexto político en el que produjo su obra poética y se acude a la música para desarrollar la intención histórica. Se reseña la pieza literaria “Cenizas de Izalco” de Claribel Alegría y su cercanía con el argumento tratado en el filme “Los puentes de Madison”. Bada menciona “Ilona llega bajo la lluvia” de Sergio Cabrera, a propósito de las adaptaciones cinematográficas de obras literarias. Además de esto, destaca las características poéticas del idioma español y, finaliza Vieira con el lanzamiento de la versión alemana de “Noticia de un secuestro”, de Gabriel García Márquez, sobre la que opina el reportero alemán Hero Buss secuestrado junto a Diana Turbay en Copacabana, Antioquia a manos de Pablo Escobar.
    average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Call number Status Date due
Archivo sonoro - colección HJCK Archivo sonoro - colección HJCK HJCK-DGW-075391-01-SER001CPTDGW (Browse shelf) Available

Recopilación de pregrabados acerca de diez temas diferentes, comentarios de Ricardo Bada y Constanza Vieira en la Deutsche Welle, cadena alemana que realiza transmisiones para la Emisora H.J.C.K. en Colombia. Inicia él, con la reforma realizada a la ortografía alemana mediante el Acuerdo Vienes, en el que se establece que la letra ñ deja de usarse en el idioma alemán. En seguida, reseña la novela policiaca de Paco Ignacio Taibo, cita algunos apartes y destaca el lugar de este género literario durante el siglo XX. Además de esto, se rememora la guerra civil española, evento del que se cumplen seseta años y que es recordado con la interpretación musical de las brigadas internacionales. Sobre las olimpiadas llevadas a cabo durante en Atlanta, menciona Bada algunas irregularidades administrativas y curiosidades de las competencias deportivas. En seguida, presenta una noticia que trata de la condena recibida por la pareja del lingüista Abu-Said y él; los esposos musulmanes son obligados por una oficina del Cairo a separarse aunque ellos no consideren esta posibilidad, por lo que buscan refugio en una nación lejana. Se presenta un homenaje a Federico García Lorca en el que se describe el contexto político en el que produjo su obra poética y se acude a la música para desarrollar la intención histórica. Se reseña la pieza literaria “Cenizas de Izalco” de Claribel Alegría y su cercanía con el argumento tratado en el filme “Los puentes de Madison”. Bada menciona “Ilona llega bajo la lluvia” de Sergio Cabrera, a propósito de las adaptaciones cinematográficas de obras literarias. Además de esto, destaca las características poéticas del idioma español y, finaliza Vieira con el lanzamiento de la versión alemana de “Noticia de un secuestro”, de Gabriel García Márquez, sobre la que opina el reportero alemán Hero Buss secuestrado junto a Diana Turbay en Copacabana, Antioquia a manos de Pablo Escobar.

Digitalización mayo 10 de 2017 El documento sonoro es tratado en el software Cubase 7.5. Se normaliza a -1 dB y se insertan 5 segundos de silencio al inicio y al final del audio. Finalmente se exporta en los formatos: wav (48 KHz - 24 bits), mp3 alta calidad (48 KHz - 320 kbps) y mp3 baja calidad (16 KHz - 32 kbps). El audio presenta hiss y distorsión. NBERNAL

Catalogación octubre 26 de 2017 La catalogación se realiza bajo las normas y estándares MARC21, IASA, AACR2 y RDA actualizadas, y sigue el lineamiento de catalogación del proyecto Señal Memoria. Del audio se extrae el contenido que permite la descripción del recurso, la cual se complementa con la consulta del material anexo y se realiza el ingreso de datos e información al software bibliográfico Koha. Los nombres de los personajes, los términos y las obras mencionadas en el audio se normalizan utilizando los catálogos de autoridades Biblioteca del Congreso de Estados Unidos (LC), Tesauro de la historia de los medios públicos de Señal Memoria, la Biblioteca Nacional de España (BNE) y el de la UNESCO; los personajes y términos que no se puedan normalizar mediante este medio se localizan en otras fuentes de internet a través de una investigación terminológica. Finalmente, se verifica la información de los campos diligenciados en los procesos de conservación y digitalización. YVARGAS/MCASTRO

Powered by Koha